近期全球通胀减弱的趋势出现逆转迹象,美国最新通胀数据从 2.4% 上升至 2.6%,相对近期的下降趋势形成逆转,而赤字和债务问题尚未得到解决。日本也加入了欧洲和美国的行列,这些经济体仍然极易受到能源价格飙升的干扰,通胀轨迹出现改变并上升意味着一个大问题。美元继续走高,欧元跌至 1.0560,而英镑跌破 1.2700。
复苏的美元汇率重创了商品货币,澳元跌破 0.6500,而新西兰元跌破 0.5900。自特朗普当选以来,由于市场紧张等待他对美国未来的政策,美元的汇率一直走高并且维持稳定。在过去的一个月中,中国的经济问题没有提振大宗商品需求。日本经济学家多年来一直渴望通货膨胀,现在他们可能终于得到了回报。
There are signs of a reversal in recent trends of inflation, across the globe, with Japan joining recent rises in both Europe and the US. The latest reading from the US, up from 2.4% to 2.6%, is a certain reversal from recent trends lower. Deficit and debt have not been addressed, and these economies remain extremely vulnerable to any disruption, that may cause spikes in energy prices. Inflation has changed trajectory and higher inflation. spells a big problem. The US Dollar continues to boom, with the EUR plunging to 1.0560, while the GBP crashed below 1.2700.
The resurgent reserve has smashed the commodity currencies, with the AUD diving below 0.6500, while the NZD has tumbled under 0.5900. The rise in the reserve currency has been steady and sure, since the election of Donald Trump, as nervous markets await his policy for the future of the USA. Chinese economic issues have not assisted the commodity demand over the last month. Japanese economists yearned for inflation for many years and now they may be finally rewarded.
复苏的美元汇率重创了商品货币,澳元跌破 0.6500,而新西兰元跌破 0.5900。自特朗普当选以来,由于市场紧张等待他对美国未来的政策,美元的汇率一直走高并且维持稳定。在过去的一个月中,中国的经济问题没有提振大宗商品需求。日本经济学家多年来一直渴望通货膨胀,现在他们可能终于得到了回报。
There are signs of a reversal in recent trends of inflation, across the globe, with Japan joining recent rises in both Europe and the US. The latest reading from the US, up from 2.4% to 2.6%, is a certain reversal from recent trends lower. Deficit and debt have not been addressed, and these economies remain extremely vulnerable to any disruption, that may cause spikes in energy prices. Inflation has changed trajectory and higher inflation. spells a big problem. The US Dollar continues to boom, with the EUR plunging to 1.0560, while the GBP crashed below 1.2700.
The resurgent reserve has smashed the commodity currencies, with the AUD diving below 0.6500, while the NZD has tumbled under 0.5900. The rise in the reserve currency has been steady and sure, since the election of Donald Trump, as nervous markets await his policy for the future of the USA. Chinese economic issues have not assisted the commodity demand over the last month. Japanese economists yearned for inflation for many years and now they may be finally rewarded.