隔夜市场 美股创下历史高位后出现回调

美国股市创下历史高位后隔夜大跌,而债券收益率走低,货币保持稳定。 经济问题依然存在,美国工厂订单大幅萎缩(-3.6%),而市场正在等待欧洲央行的利率决定和美联储主席鲍威尔在国会的证词。 中国全国人大会议拉开序幕,预计经济2024年增长5%,同时发行大量长期债券以刺激投资并稳定地方债务市场。 欧洲生产者价格指数(PPI)持续下降,减轻了通胀的输入压力,并鼓励欧洲央行采取更加“鸽派”的货币政策。 美元保持稳定,欧元兑1.0850,英镑兑1.2700。
稳定的美元让商品货币停滞不前,澳元守住0.6500,而纽元则有望重回0.6100。 近几日金价飙升,突破2100美元,向货币市场发出警告信号。 黄金是避险资产,尤其是远离美元债务的避风港。 当地市场将关注澳大利亚GDP增长数据,而美国市场将关注一系列劳动力市场报告。
US Equity markets tumbled over night, but these are falls are off from record highs, while Bond yields drift lower, and currencies remain stable. The economic problems remain, with US Factory Orders contracting sharply (-3.6%), while markets await the ECB rate decision and Fed Chairman Powell’s testimony before Congress. Chinese National People’s Congress kicked off, projecting growth of 5%, while issuing massive long-term bonds to stimulate investment and stabilise the local debt market. European PPI continues to fall, reducing the input pressures on inflation, and encouraging the ECB to a more ‘dovish’ monetary path forward. The US Dollar was steady, with the EUR trading 1.0850, while the GBP reached 1.2700.
The stable reserve allowed the commodity currencies to tread water, with the AUD holding 0.6500, while the NZD looks to regain 0.6100. Gold has been surging in recent days, barrelling through US$2,100, flashing warning signal to the currency markets. Gold is a safe-haven and more especially a home away from the US Dollar debt. Local markets will be focused on the Australian GDP growth numbers, while US markets will focus on the string of labour market reports.
en_NZEnglish (New Zealand)
Scroll to Top