高于预期的美国消费者物价指数(CPI),震动了市场,股市暴跌,债券收益率飙升。 数据可能会阻止美联储在 2024 年提前降息,从而给市场带来压力。 美国CPI仍在下降,从 3.4% 降至 3.1%,但此前市场预计下跌幅度会更大。 德国和欧盟 ZEW 经济信心报告好于预期,而欧洲通胀似乎受到经济衰退的抑制。 美元因通胀消息而反弹,欧元跌至1.0700,英镑跌至1.2600。
美元上行对商品货币造成了打击,澳元跌至0.6450,纽元跌至0.6060。 现在所有的目光都转向欧洲的通胀措施,希望经济衰退能够抑制通胀
A hotter than expected CPI inflation number in the US shook markets, with equities tumbling and bond yields spiking back up. This is likely to deter the Fed from early rate cuts in 2024, adding pressure to markets. The US CPI fell to 3.1%, from 3.4%, but had been expected to fall much further. The German and EU ZEW Economic Sentiment report was better than expected, while European inflation appears to be contained by recession. The US Dollar rallied on the inflation news, with the EUR slumping to 1.0700, while the GBP fell to 1.2600.
The resurgent reserve punished commodity currencies, with the AUD slumping to 0.6450, while the NZD crashed to 0.6060. All eyes now turn to European inflation measures, in the hope the recession, is doing the job.
美元上行对商品货币造成了打击,澳元跌至0.6450,纽元跌至0.6060。 现在所有的目光都转向欧洲的通胀措施,希望经济衰退能够抑制通胀
A hotter than expected CPI inflation number in the US shook markets, with equities tumbling and bond yields spiking back up. This is likely to deter the Fed from early rate cuts in 2024, adding pressure to markets. The US CPI fell to 3.1%, from 3.4%, but had been expected to fall much further. The German and EU ZEW Economic Sentiment report was better than expected, while European inflation appears to be contained by recession. The US Dollar rallied on the inflation news, with the EUR slumping to 1.0700, while the GBP fell to 1.2600.
The resurgent reserve punished commodity currencies, with the AUD slumping to 0.6450, while the NZD crashed to 0.6060. All eyes now turn to European inflation measures, in the hope the recession, is doing the job.