市场情绪依然强劲,欧洲和美国股市连续一周多上涨,而债券收益率继续走低。 令人惊讶的是瑞典中央银行瑞典央行率先采取行动,八年来首次降息。 欧洲的通货膨胀一直在稳步下降,没有像美国那样出现再通胀的情况。 欧洲解决通货膨胀的办法是“久经考验”的古老办法:经济衰退。 目前运作良好,瑞典就是一个例子。 瑞典经济状况一直糟糕,状况也反映在货币的稳步贬值上,现在央行决定使用货币刺激,将利率从相对较低的4%下调至3.75%。 欧洲将密切关注结果,经济衰退席卷了欧元区大部分地区,而随着经济衰退的临近,各国央行希望与美联储保持不同的立场,美联储目前正经历通胀飙升。 欧元稳定在1.0750附近,而英镑则有望守住1.2500。
商品货币企稳,纽元有望重回 0.6000,而澳元则试图守住 0.6550 上方。 这些澳大利亚国家的通货膨胀尚未消除,而严峻的经济状况依然存在。 当地市场将密切关注日本央行,日本央行将于今天发布会议纪要,而日元将在可能干预后恢复螺旋式下跌。 “旭日之地”仍然存在重大问题。
Markets sentiment remains strong, with equities rising for more than a week, in both Europe and the USA, while bond yields continue to drift lower. The surprise was the lead off from the Swedish Central Bank, Riksbank, which took the bull by the horns and cut interest rates, for the first time in eight years. Inflation in Europe has been steadily falling and they have not seen the resurgent spike, as seen in the USA. The European solution to inflation has been the age-old one, ‘tried and tested’, recession. It is working well, and Sweden has been perfect example. Sweden has been suffering dreadful economic conditions and now the Central Bank has decided, the answer is monetary stimulus, cutting rates from a relatively low 4%, to 3.75%. The Swedish recession has been extremely tough, and the state of the economy has been reflected in a steadily declining currency. Europe will be watching the results closely, with recession engulfing much of the Eurozone, while Central Banks look to diverge from the Fed, who are currently experiencing a spike in inflation, as recession approaches. The EUR held steady around 1.0750, while the GBP look to hold 1.2500.
Commodity currencies stabilised, with the NZD looking to regain 0.6000, while the AUD attempts to hold above 0.6550. Inflation has not been stamped out in these antipodean countries, while tough economic conditions endure. Local markets will be watching the Bank of Japan closely, with BoJ minutes set to be released today, while the Yen resumes its downward spiral, post-probable intervention. Big problems remain in the ‘land of the rising sun’.
商品货币企稳,纽元有望重回 0.6000,而澳元则试图守住 0.6550 上方。 这些澳大利亚国家的通货膨胀尚未消除,而严峻的经济状况依然存在。 当地市场将密切关注日本央行,日本央行将于今天发布会议纪要,而日元将在可能干预后恢复螺旋式下跌。 “旭日之地”仍然存在重大问题。
Markets sentiment remains strong, with equities rising for more than a week, in both Europe and the USA, while bond yields continue to drift lower. The surprise was the lead off from the Swedish Central Bank, Riksbank, which took the bull by the horns and cut interest rates, for the first time in eight years. Inflation in Europe has been steadily falling and they have not seen the resurgent spike, as seen in the USA. The European solution to inflation has been the age-old one, ‘tried and tested’, recession. It is working well, and Sweden has been perfect example. Sweden has been suffering dreadful economic conditions and now the Central Bank has decided, the answer is monetary stimulus, cutting rates from a relatively low 4%, to 3.75%. The Swedish recession has been extremely tough, and the state of the economy has been reflected in a steadily declining currency. Europe will be watching the results closely, with recession engulfing much of the Eurozone, while Central Banks look to diverge from the Fed, who are currently experiencing a spike in inflation, as recession approaches. The EUR held steady around 1.0750, while the GBP look to hold 1.2500.
Commodity currencies stabilised, with the NZD looking to regain 0.6000, while the AUD attempts to hold above 0.6550. Inflation has not been stamped out in these antipodean countries, while tough economic conditions endure. Local markets will be watching the Bank of Japan closely, with BoJ minutes set to be released today, while the Yen resumes its downward spiral, post-probable intervention. Big problems remain in the ‘land of the rising sun’.