隔夜市场 注意力转向如何防止衰退

在央行降息的推动下,市场信心高涨,结束了强劲的一周。欧洲通过经济衰退解决通胀问题,法国和西班牙的通胀 CPI 指标大幅下降,消费不足和消费情绪低迷抑制了通胀。能源价格持续上涨,并影响整个经济。欧洲政府债务已达到难以维持的水平,仅偿还债务就已变得难以承受。这可能是西方央行急于降息的主要原因。美国 PCE 通胀率如预期上升,反映出仍然存在的问题。美联储正试图避免不可避免的经济衰退,至少在选举后是这样。美元反弹,欧元回落至 1.1170,而英镑跌破 1.3400。
商品货币本周表现强劲,澳元有望重回 0.6900,而新西兰元则在 0.6300 上方盘整。对于中央银行来说,通胀压力已经消失,现在他们的注意力转向了经济增长。美联储将密切关注未来几周的劳动力市场报告,衰退迹象开始显而易见。利率差异对货币走向仍然很重要,但美国经济衰退的任何迹象都将扼杀大宗商品需求并影响相关货币。
Markets closed out a strong week, with confidence surging, on the back of Western Central Bank rate cuts. Recession in Europe has solved the inflation problem, supposedly, with French and Spanish inflation CPI indicators plummeting. The lack of spending and consumer depression has killed the inflation indicators. High energy prices continue and these flow through the entire economy. European Government debt has reached untenable levels and the mere servicing of said debt, becomes crippling. This may be much of the reason for Western Central Banks urgency, to cut interest rates. US PCE inflation was higher, as expected, reflecting the problem that remains. The Fed is trying to avoid the inevitable recession, at least until after the election. The US Dollar rallied, with the EUR drifting back to 1.1170, while the GBP fell below 1.3400.
Commodity currencies have had a strong week, with the AUD looking to regain 0.6900, while the NZD consolidates above 0.6300. The pressure is off inflation, for Central Banks, now their attention turns to growth. The Fed will be watching this-coming-weeks labour market reports closely. The tell-tale signs are there for all to see. Interest rate differentials remain important for currency direction, but any sign of recession in the US, will kill commodity demand and impact the associated currencies.
en_NZEnglish (New Zealand)
Scroll to Top